Automatsko presnimavanje će dodati AI glasovne snimke na drugim jezicima.
YouTube je proširo svoje automatsko presnimavanje zasnovano na veštačkoj inteligenciji na „stotine hiljade kanala“ u YouTube partnerskom programu koji su „fokusirani na znanje i informacije“. YouTuBe će ovu funkciju primeniti i na druge vrste sadržaja.
Sinhronizovanje zavisi od jezika koji se koristi u originalnom videu. Ako je bio na engleskom, moguće ga je prevesti na francuski, nemački, hindu, italijanski, španski, indonežanski, japanski i portugalski. Ako je početni video napravljen na jednom od tih jezika, YouTuBe će proizvesti samo sinhronizaciju na engleskom.
Za kanale koji ga imaju, video snimci sinhronizovani sa veštačkom inteligencijom se kreiraju automatski kada se originalni video otpremi, ali kreatori mogu da odluče da ih pregledaju pre nego što budu objavljeni. YouTuBe pruža opcije za poništavanje objavljivanja ili brisanje sinhronizovanih zapisa, u skladu sa dokumentom podrške za ovu funkciju.
Sinhronizovanje za sada ne zvuči prirodno, ali YouTuBe obećava da će biti bolji u oponašanju „tona, emocija, ambijenta okoline“ sa kasnijim ažuriranjima.
YouTuBe je ukazao da je ova tehnologija još uvek nova i da nije savršena. Kompanija ukazuje da će naporno raditi na tome da bude što preciznija, ali može doći do trenutaka kada prevod nije sasvim ispravan ili sinhronizovani glas ne predstavlja tačno originalnog govornika.
Izvor: theverge.com
Tagovi: AI, prevod, sinhornizacija, YouTube